Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 28:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și duceți-vă repede să spuneți discipolilor lui că a înviat dintre morți; și iată, el merge înaintea voastră în Galileea; acolo îl veți vedea; iată, v-am spus.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Apoi duceți-vă repede și spuneți-le ucenicilor Lui: «A fost înviat dintre cei morți! Iată că El merge înaintea voastră în Galileea. Acolo Îl veți vedea». Iată, v-am spus aceste lucruri!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Apoi duceți-vă repede și spuneți discipolilor Lui că a înviat. Să știți că El vă va aștepta la această întâlnire în Galileea. Acolo Îl veți (putea) vedea. Să rețineți această informație pe care v-am dat-o!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Unde-a zăcut. Apoi, duceți Vestea, discipolilor Lui, Despre-nvierea Domnului! În Galileea, veți putea – Curând – cu toții, a-L vedea.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Mergeți în grabă și spuneți discipolilor lui: «A înviat din morți și, iată, merge înaintea voastră în Galiléea! Acolo îl veți vedea». Iată, v-am spus!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 şi duceţi-vă repede de spuneţi ucenicilor Lui că a înviat dintre cei morţi. Iată, El merge înaintea voastră în Galileea. Acolo Îl veţi vedea. Iată că v-am spus lucrul acesta.”

Gade chapit la Kopi




Matei 28:7
20 Referans Kwoze  

Dar după ce voi fi înviat, voi merge înaintea voastră în Galileea.


Atunci Isus le-a spus: Nu vă temeți; duceți-vă, spuneți fraților mei să meargă în Galileea și acolo mă vor vedea.


Dar v-am spus acestea, pentru ca atunci când va veni timpul, să vă amintiți că eu vi le-am spus. Dar nu vi le-am spus acestea de la început, pentru că eram cu voi.


Și că a fost îngropat și că a înviat a treia zi, conform scripturilor,


Și acum v-am spus mai înainte de a se întâmpla, ca atunci când se va întâmpla, să credeți.


Spunând: Domnul a înviat cu adevărat și s-a arătat lui Simon.


Și s-au dus și au spus celor rămași; dar nici pe ei nu i-au crezut.


Ea s-a dus și le-a spus celor ce au fost cu el, pe când jeleau și plângeau.


Dar după ce eu voi fi înviat, voi merge înaintea voastră în Galileea.


Iată, v-am spus dinainte.


Spuneți și aduceți-i aproape; da, să facă sfat împreună, cine a vestit aceasta din vechime? Cine a spus aceasta de atunci? Oare nu eu, DOMNUL? Și nu este alt Dumnezeu în afară de mine; un Dumnezeu drept și un Salvator; nu este altul în afară de mine.


Nu vă temeți, nici nu vă înfricați, nu ți-am spus de atunci și nu ți-am vestit aceasta? Voi sunteți chiar martorii mei. Este vreun Dumnezeu în afară de mine? Da, nu este alt Dumnezeu; eu nu cunosc vreunul.


După aceea a fost văzut de peste cinci sute de frați deodată, dintre care cei mai mulți rămân până acum, iar unii au și adormit.


Și ele au plecat repede de la mormânt cu teamă și cu mare bucurie; și au alergat să îi anunțe pe discipolii lui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite