Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 26:43 - Biblia Traducerea Fidela 2015

43 Și venind, i-a găsit din nou adormiți; fiindcă ochii lor erau îngreunați.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

43 A venit iarăși la ucenici și i-a găsit dormind, pentru că li se îngreunaseră ochii de somn.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 S-a întors din nou la discipoli și i-a găsit dormind, pentru că somnul îi învinsese.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

43 S-a-ntors, apoi, la ucenici, Dar i-a găsit dormind, căci nici De astă dată, n-au vegheat Și iarăși, somnul i-a furat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Venind, din nou i-a găsit dormind, căci ochii le erau îngreuiați de somn.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 S-a întors iarăşi la ucenici şi i-a găsit dormind, pentru că li se îngreunaseră ochii de somn.

Gade chapit la Kopi




Matei 26:43
8 Referans Kwoze  

Dar Petru și cei împreună cu el erau îngreunați de somn; și când s-au trezit, au văzut gloria lui și pe cei doi bărbați care stăteau cu el.


Fiecare suflet să se supună puterilor mai înalte. Fiindcă nu este putere decât de la Dumnezeu; și puterile care sunt, sunt rânduite de Dumnezeu.


Și în fereastră a șezut un tânăr, unul numit Eutih, fiind cufundat într-un somn adânc; și pe când Pavel predica îndelung, s-a adâncit în somn și a căzut jos de la al treilea etaj și a fost ridicat mort.


Atunci căpitanul a venit la el și i-a spus: Ce faci somnorosule? Ridică-te, cheamă pe Dumnezeul tău, poate că Dumnezeu se va gândi la noi, ca să nu pierim!


Da, vei fi ca acela ce se întinde în mijlocul mării, sau ca acela ce se întinde în vârful unui catarg.


S-a depărtat din nou a doua oară și s-a rugat, spunând: Tatăl meu, dacă acest pahar nu poate fi depărtat de la mine fără să îl beau, facă-se voia ta.


Și i-a lăsat și a plecat din nou și s-a rugat a treia oară, spunând aceleași cuvinte.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite