Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 20:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Și le-a spus: Duceți-vă și voi în vie și vă voi da ce este drept. Și s-au dus.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 El le-a zis acestora: „Duceți-vă și voi în via mea și vă voi da ceea ce este drept!“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El le-a zis: «Duceți-vă și voi să lucrați la via mea și vă voi oferi o plată echitabilă.» Și s-au dus.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 În vie i-a trimis, iar când

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 și le-a spus: «Mergeți și voi în vie și ceea ce este drept vă voi da!».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Duceţi-vă şi voi în via mea, le-a zis el, şi vă voi da ce va fi drept. Şi s-au dus.

Gade chapit la Kopi




Matei 20:4
12 Referans Kwoze  

De aceea încingeți-vă coapsele minții voastre, fiți cumpătați și sperați până la capăt pentru harul care vă va fi adus la revelarea lui Isus Cristos;


Acesta este un cuvânt de încredere, și aceste lucruri voiesc să le susții cu tărie, pentru ca toți cei care au crezut în Dumnezeu să aibă grijă să practice fapte bune. Acestea sunt bune și de folos oamenilor.


Stăpânilor, dați robilor voștri ce este drept și echitabil, știind că și voi aveți un Stăpân în cer.


Și astfel erați unii dintre voi; dar sunteți spălați, dar sunteți sfințiți, dar sunteți declarați drepți în numele Domnului Isus și prin Duhul Dumnezeului nostru.


Și pe când trecea Isus pe acolo, a văzut un om, numit Matei, șezând la recepția vămii și i-a spus: Urmează-mă. Iar el sculându-se, l-a urmat.


Și a ieșit pe la ora a treia și a văzut pe alții stând în picioare fără lucru în piață.


A ieșit din nou pe la ora a șasea și pe la ora nouă și a făcut la fel.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite