Matei 18:30 - Biblia Traducerea Fidela 201530 Dar el a refuzat; și s-a dus și l-a aruncat în închisoare, până va plăti datoria. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească30 Dar el n-a vrut, ci s-a dus și l-a aruncat în închisoare până când avea să plătească datoria. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201830 Dar el nu a vrut, ci s-a dus și l-a băgat în închisoare, până va plăti datoria. Gade chapit laBiblia în versuri 201430 Dar el, nimic, n-a vrut a ști, Ci pe acel om, l-a luat Și-n temniță l-a aruncat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Dar el nu a vrut; dimpotrivă, a mers și l-a aruncat în închisoare până când îi va fi plătit datoria. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200930 Dar el n-a vrut, ci s-a dus şi l-a aruncat în temniţă până va plăti datoria. Gade chapit la |