Matei 14:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 Și când discipolii l-au văzut umblând pe mare, s-au tulburat, spunând: Este un duh; și de frică au strigat. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 Când ucenicii L-au văzut umblând pe mare, s-au înspăimântat și au zis: „Este o stafie!“. Și au țipat de frică. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 Când L-au văzut mergând pe apă, discipolii Lui s-au speriat și au zis: „Este o fantomă!” Și din cauza fricii, au țipat. Gade chapit laBiblia în versuri 201426 Era Iisus. Când L-au văzut, S-au îngrozit căci au crezut Că o nălucă le-a adus Furtuna. Însă, El le-a spus: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Văzându‑l că merge pe mare, discipolii s-au tulburat, spunând că este o fantasmă și, de frică, au început să strige. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200926 Când L-au văzut ucenicii umblând pe mare, s-au înspăimântat şi au zis: „Este o nălucă!” Şi au ţipat de teamă. Gade chapit la |