Matei 12:40 - Biblia Traducerea Fidela 201540 Fiindcă, așa cum Iona a fost trei zile și trei nopți în pântecele balenei, tot așa Fiul omului va fi trei zile și trei nopți în inima pământului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească40 Căci, așa cum a fost Iona în pântecul peștelui timp de trei zile și trei nopți, tot așa va fi și Fiul Omului, timp de trei zile și trei nopți, în inima pământului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201840 Fiul Omului va sta în pământ trei zile și trei nopți, exact cât a stat și Iona în stomacul peștelui. Gade chapit laBiblia în versuri 201440 Așa cum Iona, altădat’ În burta chitului a stat, La fel, și Fiul omului, În inima pământului, Trei zile și trei nopți, va sta. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202040 așa cum Ióna a fost trei zile și trei nopți în burtapeștelui, tot așa Fiul Omului va fi trei zile și trei nopți în inima pământului. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200940 Căci, după cum Iona a stat trei zile şi trei nopţi în pântecele unui peşte mare, tot aşa şi Fiul Omului va sta trei zile şi trei nopţi în inima pământului. Gade chapit la |