Marcu 5:28 - Biblia Traducerea Fidela 201528 Fiindcă spunea: Dacă i-aș atinge hainele doar, voi fi sănătoasă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească28 Căci își zicea: „Dacă aș atinge măcar hainele Lui, voi fi vindecată!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201828 A procedat așa, pentru că își zicea: „Dacă voi reuși să mă ating de haina Lui, mă voi vindeca!” Gade chapit laBiblia în versuri 201428 Gândind: „Doar haina, de-I ating, Îndată, boala, am să-mi sting.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 căci își zicea: „De voi atinge chiar și numai hainele lui, voi fi salvată”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200928 pentru că zicea: „Dacă mă voi atinge fie şi de hainele lui, voi scăpa de boală.” Gade chapit la |