Marcu 4:34 - Biblia Traducerea Fidela 201534 Dar nu le-a vorbit fără parabolă; și când erau singuri, le explica discipolilor săi toate lucrurile. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească34 Nu le vorbea fără să folosească pilda. Dar când era doar El cu ucenicii Lui deoparte, le explica toate lucrurile. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201834 Nu le comunica nimic fără să folosească parabole. Dar când era singur cu discipolii Săi, le explica totul. Gade chapit laBiblia în versuri 201434 Domnul, în pilde, le vorbea, Și-atunci numai, când rămânea Singur, de-ai Săi doar însoțit, El, pildele, le-a tălmăcit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202034 Nu le vorbea fără parabole, dar explica totul discipolilor săi aparte. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200934 Şi nu le vorbea decât în parabole, iar când era singur cu ucenicii Săi, le lămurea totul. Gade chapit la |