Marcu 3:31 - Biblia Traducerea Fidela 201531 Atunci au venit frații lui și mama lui, și, stând în picioare afară, au trimis la el să îl cheme. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească31 Atunci mama și frații Lui au venit și, stând afară, au trimis să-L cheme. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201831 Atunci, mama și frații lui Isus care veniseră și stăteau afară, au trimis pe cineva să Îl cheme. Gade chapit laBiblia în versuri 201431 Iisus vorbea norodului, Când mama și cu frații Lui Sosiră-n acel loc. Stăteau Și, un prilej bun, căutau, De a-I vorbi. La El, s-a dus, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Au venit mama și frații lui și stând afară, au trimis la el ca să-l cheme. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200931 Şi a venit mama Lui şi fraţii Lui şi, stând afară, au trimis la El să-L cheme. Gade chapit la |