Marcu 2:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Și din nou a intrat în Capernaum după câteva zile; și s-a auzit că este în casă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 Câteva zile mai târziu, Isus a venit din nou în Capernaum. Când s-a auzit că este în casă, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 După câteva zile, Isus S-a întors în Capernaum. S-a auzit că este într-o casă Gade chapit laBiblia în versuri 20141 Iisus pleacă din nou la drum, Venind iar la Capernaum. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Când a intrat din nou în Cafárnaum, după câteva zile, s-a auzit că el este în casă. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20091 După câteva zile, intrând iarăşi în Capernaum, s-a auzit că este în casă. Gade chapit la |