Marcu 16:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Ea s-a dus și le-a spus celor ce au fost cu el, pe când jeleau și plângeau. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Ea s-a dus și i-a anunțat pe cei ce fuseseră împreună cu El, care jeleau și plângeau. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Maria Magdalena s-a dus apoi și i-a anunțat pe cei care fuseseră împreună cu Isus. I-a găsit triști și plângând. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Ea a fugit și a-nștiințat Pe ucenici; ei Îl plângeau, Pe Domnul, și se tânguiau. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Ea a plecat și a povestit celor care fuseseră cu el, care acum jeleau și plângeau. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Ea s-a dus şi a vestit celor ce erau cu El, care se tânguiau şi plângeau. Gade chapit la |