Marcu 12:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 Și au trimis la el pe unii dintre farisei și dintre irodieni, să îl prindă în cuvinte. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 I-au trimis la El pe câțiva dintre farisei și dintre irodieni ca să-L prindă în cursă cu vorba. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Apoi, liderii religioși au trimis la Isus un grup care era format din farisei și din irodieni, cu scopul de a-L prinde într-o capcană a propriilor lui declarații. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Furioși că n-au făcut nimic, Au încercat un șiretlic: Irodieni și Farisei, Trimis-au la Iisus, iar ei Să-ncerce, curse, a-I întinde, Cu vorbe, ca să-L poată prinde. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Au trimis la el pe unii dintre farisei și irodieni ca să-l prindă în vorbă. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Apoi au trimis la El pe unii dintre farisei şi irodieni, ca să-L prindă cu vreun cuvânt. Gade chapit la |