Marcu 10:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Iar el s-a întristat la acel cuvânt și a plecat mâhnit, pentru că avea multe averi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Mâhnit de aceste cuvinte, a plecat întristat, pentru că avea multe averi. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 Dezamăgit și profund afectat de acest răspuns, omul care venise la Isus a plecat total întristat, pentru că era proprietarul multor averi. Gade chapit laBiblia în versuri 201422 Când tânărul a auzit, Aceste vorbe, a-mpietrit Și tare s-a mai întristat, Căci el era foarte bogat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Întristat de acest cuvânt, el a plecat abătut, pentru că avea multe bogății. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200922 El însă, s-a întristat auzind aceste cuvinte şi a plecat mâhnit, căci avea multe averi. Gade chapit la |