Luca 9:53 - Biblia Traducerea Fidela 201553 Și nu l-au primit, pentru că fața lui era îndreptată să meargă la Ierusalim. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească53 Dar aceștia nu L-au primit, pentru că Se îndrepta spre Ierusalim. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201853 Dar acei oameni nu au acceptat să îl primească – pentru că (de fapt,) Isus urma să meargă în Ierusalim. Gade chapit laBiblia în versuri 201453 Nu L-a primit pe-nvățător, Când a pornit – așa cum știm – Să meargă, la Ierusalim. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202053 Însă nu l-au primit pentru că se îndrepta spre Ierusalím. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200953 Însă nu L-au primit pentru că se îndrepta spre Ierusalim. Gade chapit la |