Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 24:31 - Biblia Traducerea Fidela 2015

31 Și ochii lor au fost deschiși și l-au cunoscut; și el s-a făcut nevăzut dinaintea lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 Atunci li s-au deschis ochii și L-au recunoscut, dar El S-a făcut nevăzut dinaintea lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Atunci L-au recunoscut; dar El a dispărut din fața lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Atunci, ochii li s-au deschis – Parcă s-au deșteptat din vis – Și-ndată, L-au recunoscut, Însă, Iisus a dispărut.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Atunci li s-au deschis ochii și l-au recunoscut, dar el s-a făcut nevăzut [dinaintea] lor.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Atunci li s-au deschis ochii şi L-au recunoscut. Dar El a dispărut din faţa lor.

Gade chapit la Kopi




Luca 24:31
5 Referans Kwoze  

Dar ochii lor erau ținuți ca să nu îl cunoască.


Atunci au ridicat pietre ca să arunce în el; dar Isus s-a ascuns și a ieșit din templu, mergând prin mijlocul lor și astfel a trecut.


Dar el, trecând prin mijlocul lor, a plecat.


Și când bărbații din locul acela l-au recunoscut, au trimis în întreg ținutul acela de jur împrejur și au adus la el pe toți cei ce erau bolnavi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite