Luca 12:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Așa este cel ce strânge tezaure pentru el și nu este bogat față de Dumnezeu. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească21 Așa este cel care adună pentru sine, dar care nu este bogat față de Dumnezeu! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201821 Tot așa se va întâmpla și cu cel care își adună comori pentru el și nu se îmbogățește față de Dumnezeu.” Gade chapit laBiblia în versuri 201421 La fel este și cu acel Care-și adună, pentru el, Comori, fără să se gândească Cum poate să se-mbogățească, Dacă-și va aduna, mereu, Averi, față de Dumnezeu.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Așa se întâmplă cu acela care adună comori pentru sine, dar nu este bogat înaintea lui Dumnezeu”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200921 Aşa se întâmplă cu cel care strânge comori, dar nu se îmbogăţeşte înaintea lui Dumnezeu.” Gade chapit la |