Luca 10:28 - Biblia Traducerea Fidela 201528 Și i-a zis: Drept ai răspuns; fă aceasta și vei trăi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească28 Isus i-a zis: ‒ Ai răspuns corect. Fă așa și vei trăi! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201828 Isus i-a zis: „Ai dat un răspuns corect. Procedează așa (cum scrie) și vei avea viața eternă.” Gade chapit laBiblia în versuri 201428 „Bine-ai răspuns”, i-a zis Iisus, „Să faci așa precum ai spus, Și-atuncea, o să dobândești Veșnica viață, cum dorești.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 El i-a spus: „Ai răspuns bine, fă aceasta și vei trăi!”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200928 Iar El i-a spus: „Ai răspuns drept. Fă aşa şi vei trăi!” Gade chapit la |
Și ai mărturisit împotriva lor, ca să îi întorci înapoi la legea ta; totuși s-au purtat cu mândrie și nu au dat ascultare poruncilor tale, ci au păcătuit împotriva judecăților tale (pe care dacă un om le face, va trăi în ele); și și-au retras umărul și și-au înțepenit gâtul și au refuzat să asculte.
Totuși copiii s-au răzvrătit împotriva mea; nu au umblat în statutele mele, nici nu au păzit judecățile mele pentru a le împlini, pe care, dacă un om le împlinește, va trăi în ele; ei au murdărit sabatele mele; atunci am spus: Îmi voi turna furia asupra lor, pentru a împlini mânia mea împotriva lor în pustie.