Levitic 25:44 - Biblia Traducerea Fidela 201544 Deopotrivă robii tăi și roabele tale, pe care le vei avea, să fie dintre păgânii care sunt în jurul tău; dintre ei să îți cumperi robi și roabe. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească44 Cât despre slujitorii și slujitoarele pe care poate vrei să îi ai, îi poți cumpăra de la națiunile care sunt în jurul vostru. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201844 Dacă dorești să ai sclavi și sclave, îi poți cumpăra dintre popoarele care sunt în jurul tău. Gade chapit laBiblia în versuri 201444 Când robi sau roabe, îți dorești, Putea-vei să îți târguiești, Doar de la neamuri: bunăoară, La cele ce te înconjoară. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202044 Dacă vrei să ai sclavi și sclave dintre popoarele care vă înconjoară, dintre ele să cumperi sclavi și sclave! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu44 Dacă vreți să aveți robi și roabe, să-i luați de la neamurile care vă înconjoară; de la ele să cumpărați robi și roabe. Gade chapit la |