Levitic 13:33 - Biblia Traducerea Fidela 201533 El să fie ras, dar să nu radă eczema; și preotul să îl mai închidă, pe cel ce are eczema, șapte zile; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească33 atunci omul acela să se radă, dar nu și acolo unde este eczema. Preotul să-l închidă încă șapte zile pe cel ce are eczema. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201833 acel om trebuie să se radă. Dar să nu își radă și părul de pe zona unde este scabia. Preotul să îl izoleze încă șapte zile pe cel care are scabia. Gade chapit laBiblia în versuri 201433 Râie, la cap, să aibă pare, După ce are ca să-l vadă, Omul trebuie să se radă. Locul de râie doar cuprins, Are să-l lase neatins. Apoi – de preot – închis, iară, Omul va fi, a doua oară, Un timp de înc-o săptămână, În care, singur, să rămână. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202033 acela să se radă, dar să nu radă râia, iar preotul să-l izoleze a doua oară timp de șapte zile! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu33 cel cu râia la cap să se radă, dar să nu radă locul unde este râia și preotul să-l închidă a doua oară șapte zile. Gade chapit la |