Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Кынтаря кынтэрилор 8:4 - Biblia Traducerea Fidela 2015

4 Vă poruncesc fiicelor Ierusalimului, nu stârniți nici nu treziți iubirea mea, până când îi place lui.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Vă pun să jurați, fete ale Ierusalimului: de ce stârniți și de ce treziți iubirea până nu-i face ei plăcere?

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Fiice ale Ierusalimului, vă implor să nu provocați și să nu treziți (forțat) dragostea până când nu apare ea în mod natural!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 „Vă rog, pe voi – fiice pe care, Ierusalimul meu le are – Să nu cumva, voi să stârniți Iubirea și să n-o treziți, Din somn – luați dar, seama bine – Până când, singură, ea vine.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Vă conjur, fiice ale Ierusalímului: de ce deșteptați, de ce treziți iubirea înainte să-i placă ei?

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Vă rog fierbinte, fiice ale Ierusalimului, nu stârniți, nu treziți dragostea până nu vine ea. –

Gade chapit la Kopi




Кынтаря кынтэрилор 8:4
3 Referans Kwoze  

Vă conjur, fiice ale Ierusalimului, pe căprioarele și pe cerboaicele câmpului, nu stârniți, nici nu treziți iubirea mea, până când el dorește.


Vă conjur, fiice ale Ierusalimului, pe căprioarele și pe cerboaicele câmpului, nu stârniți, nici nu treziți iubirea mea, până când îi place lui.


Eu sunt neagră, dar sunt frumoasă, fiice ale Ierusalimului, ca și corturile Chedarului, ca perdelele lui Solomon.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite