Кынтаря кынтэрилор 5:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Ochii lui sunt ca ochii porumbițelor lângă râurile de ape, spălați cu lapte și potrivit așezați. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Ochii lui sunt ca niște porumbei de lângă cursurile de ape, scăldați în lapte, șezând lângă abundența de ape. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Ochii lui sunt ca porumbeii de lângă izvoarele de apă, scăldați în lapte și așezați ca rubinele! Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Iar ochii lui… ochii acei Îmi par că sunt doi porumbei Șezând pe margini de izvoare. Scăldați în lapte fiecare, Se odihnesc pe fața-i plină, Înseninată de lumină. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Ochii lui sunt ca niște porumbei pe marginea apelor, scăldați în lapte și așezați în orbite. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Ochii lui sunt ca niște porumbei pe marginea izvoarelor, scăldați în lapte și odihnindu-se în fața lui plină. Gade chapit la |