Кынтаря кынтэрилор 4:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Vino cu mine din Liban, mireaso, cu mine din Liban; privește din vârful Amanei, din vârful Șenirului și Hermonului, din vizuinile leilor, din munții leoparzilor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Vino cu mine din Liban, mireasa mea, vino cu mine din Liban. Coboară din vârful Amana, de pe culmea Senirului și de pe Hermon, din hățișurile leilor și din munții leoparzilor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Mireasa mea, vino cu mine din Liban; hai cu mine din Liban! Coboară din vârful Amana, de pe culmea Senirului și de pe Hermon; vino din locurile cu vegetație densă specifice leilor și din munții leoparzilor. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Mireaso, vino din Liban! Din vârful muntelui Aman Și din Hermon și din Senir! Privește-mă, din al lor șir. Din muntele pardoșilor, Din vizuina leilor, Aruncă-ți ochii către zare, Ca să privești în depărtare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Vino cu mine din Libán, mireaso, [vino] cu mine din Libán! Privește de pe Vârful Amaná, de pe vârful Senír și de pe Hermón, din vizuinile leilor și de pe munții cu leoparzi! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Vino cu mine din Liban, mireaso, vino cu mine din Liban! Privește din vârful muntelui Amana, din vârful munților Senir și Hermon, din vizuinile leilor, din munții pardoșilor! Gade chapit la |