Judecători 18:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Și de acolo, din Țoreea și Eștaol, au plecat șase sute de bărbați din familia daniților, încinși cu arme de război. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Șase sute de bărbați din clanul daniților, înarmați cu arme de luptă, au pornit din Țora și din Eștaol. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Atunci, șase sute de luptători înarmați din tribul lui Dan, provenind din Țora și din Eștaol, au plecat de acolo. Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Daniți-atunci au adunat Oameni, pe cari i-au înarmat, Și care-au fost la șase sute. După ce toate-au fost făcute, Din Eștaol și Țorea-apoi, Ieșiră gata de război. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Au plecat de acolo, de la Țoréea și de la Eștaól, șase sute de bărbați care purtau arme de război. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Șase sute de oameni din familia lui Dan au pornit din Țorea și Eștaol încinși cu armele lor de război. Gade chapit la |