Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Judecători 12:2 - Biblia Traducerea Fidela 2015

2 Și Iefta le-a spus: Eu și poporul meu am fost în mare ceartă cu copiii lui Amon; și când v-am chemat, nu m-ați eliberat din mâinile lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

2 Iefta le-a răspuns: ‒ Eu și poporul meu am avut o mare ceartă cu fiii lui Amon, iar când v-am chemat nu m-ați eliberat din mâna lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Iefta le-a răspuns: „Eu și poporul meu am avut o mare dispută cu amoniții; și când v-am chemat, nu ați venit să mă ajutați.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

2 Iefta le-a spus, atuncea: „Eu – Precum și tot poporul meu – Cu Amoniții, ați văzut Că, multe certuri, am avut. În ajutor, eu v-am chemat. Voi, însă, nu m-ați ajutat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Iéfte le-a răspuns: „Eu și poporul meu am fost în mare ceartă cu fiii lui Amón; v-am chemat, dar nu m-ați salvat din mâna lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Iefta le-a răspuns: „Eu și poporul meu am avut mari certuri cu fiii lui Amon; și când v-am chemat, nu m-ați scăpat din mâinile lor.

Gade chapit la Kopi




Judecători 12:2
3 Referans Kwoze  

Și bărbații lui Efraim s-au adunat și au trecut spre nord și i-au spus lui Iefta: Pentru ce ai trecut să te lupți împotriva copiilor lui Amon și nu ne-ai chemat să mergem cu tine? Îți vom arde casa, peste tine, cu foc.


Și când am văzut că nu m-ați eliberat, mi-am luat viața în mâini și am trecut împotriva copiilor lui Amon și DOMNUL i-a dat în mâna mea; și pentru ce v-ați urcat la mine în ziua aceasta, ca să luptați cu mine?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite