Isaia 54:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Pentru puțin timp te-am părăsit, dar cu îndurări mari te voi aduna. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Pentru o clipă te-am părăsit, dar voi avea milă de tine și te voi aduce înapoi. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Te abandonasem pentru scurt timp; dar te voi aduna cu multă bunătate. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 „Câteva clipe te-am lăsat, Dar te primesc ‘napoi, de-ndat’, Cu mare dragoste, să știi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Pentru câteva clipe te-am părăsit, dar te voi aduce înapoi cu mare îndurare. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 „Câteva clipe te părăsisem, dar te voi primi înapoi cu mare dragoste. Gade chapit la |