Isaia 46:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Cu cine mă veți asemăna și mă veți face egal și mă veți compara, pentru a fi asemănători? Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Cu cine Mă veți asemăna și Mă veți face deopotrivă? Cu cine Mă veți compara, ca să ne asemănăm? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Cu cine Mă veți compara și Mă veți face egal? Cu cine Mă veți asemăna ca să fim identici? Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Cu cine, veți căuta voi, Să Mă asemănați, apoi? Spre cine, oare, veți privi, Cu el, de a Mă potrivi? Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Cu cine mă veți asemăna și cu cine mă veți pune alături? Cu cine mă veți compara și cu cine mă veți confrunta? Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Cu cine Mă veți pune alături, ca să Mă asemănați? Cu cine Mă veți asemăna și Mă veți potrivi? Gade chapit la |