Isaia 29:3 - Biblia Traducerea Fidela 20153 Și voi așeza tabăra împotriva ta de jur împrejur și te voi asedia cu un munte și voi ridica fortărețe împotriva ta. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Îmi voi așeza tabăra împotriva ta de jur împrejur, te voi asedia cu turnuri de asalt, voi ridica fortărețe împotriva ta. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Te voi înconjura, te voi asedia cu turnuri de asalt. Voi construi fortărețe (din care voi lupta) împotriva ta. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Cetate, vei fi-mpresurată Din toate părțile, deodată, Căci Eu am să te înconjor Cu cetele străjerilor Și șanțuri de-apărare-apoi, În contra ta, ridica-voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Voi așeza tabăra împotriva ta de jur împrejur, te voi înconjura cu turnuri și voi ridica întărituri împotriva ta. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Căci te voi împresura din toate părțile, te voi înconjura cu cete de străjeri și voi ridica întărituri de șanțuri împotriva ta. Gade chapit la |
Și împăratul Asiriei i-a trimis pe Tartan și pe Rab-Sarisa și pe Rabșache din Lachis la împăratul Ezechia cu o mare oștire împotriva Ierusalimului. Și ei s-au urcat și au venit la Ierusalim. Și după ce s-au urcat, au venit și au stat lângă apeductul iazului superior, care este pe drumul mare al câmpului înălbitorului.