Isaia 26:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 DOAMNE, tu vei rândui pace pentru noi; căci de asemenea ai lucrat toate faptele noastre în noi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Doamne, Tu vei așeza pacea pentru noi, căci, într-adevăr, toate lucrările noastre, Tu le-ai înfăptuit pentru noi. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Dar nouă, Doamne, Tu ne vei da pacea – pentru că tot ce am realizat, Tu ai făcut pentru noi! Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Cu pace, ne învrednicești, Pe noi, Tu Doamne, și voiești Ca tot ceea ce facem noi, Tu să îndeplinești apoi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Doamne, tu vei stabili pentru noi pacea, căci chiar toate lucrările noastre tu le-ai făcut să fie pentru noi. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Dar nouă, Doamne, Tu ne dai pace, căci tot ce facem noi, Tu împlinești pentru noi. Gade chapit la |