Isaia 2:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Și omul de rând se îndoaie și bărbatul de vază se umilește; de aceea nu îi ierta! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Omul va fi umilit, fiecare se va smeri – nu-i ierta! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Omul va fi umilit, fiecare se va smeri. Nu îi (vei) ierta! Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Cei mici vor trebui să știe Că scoborâți ei au să fie Și că smeriți vor fi cei cari Se dovedesc a fi mai mari. Cu toți să fie-ncredințați, Precum că nu vor fi iertați. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Omul va fi umilit și bărbatul va fi înjosit. Nu-i vei ierta. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 De aceea cei mici vor fi coborâți și cei mari vor fi smeriți: nu-i vei ierta. Gade chapit la |