Isaia 2:22 - Biblia Traducerea Fidela 201522 Părăsiți omul a cărui suflare este în nările lui, căci în ce este el socotit de încredere? Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească22 Încetați să vă mai încredeți în om, în ale cărui nări este doar suflare! Căci pentru ce să fie luat el în seamă? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201822 Nu vă mai încredeți în om! El are doar suflare în nări. Ce valoare are un om!? Gade chapit laBiblia în versuri 201422 Să nu vă-ncredeți, niciodată, În oameni, pentru că ei – iată – În nări au numai o suflare. Ce fel de preț dar, omul are? Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Lăsați-l deoparte pe om, în nările căruia nu e decât o suflare! Căci prin ce poate fi apreciat el? Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Nu vă mai încredeți dar în om, în ale cărui nări nu este decât suflare! Căci ce preț are el? Gade chapit la |