Isaia 14:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Întregul pământ este în odihnă, este liniștit; ei izbucnesc în cântare. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Întreg pământul se bucură de odihnă și pace și toți oamenii izbucnesc în cântări de bucurie. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Întregul pământ se bucură de odihnă și de pace; și toți oamenii își manifestă spontan bucuria prin cântece. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Pământul va primi odihnă Și se va bucura de tihnă, Pacea fiind asupra lui. Toți oamenii pământului Vor chiui de veselie Și vor cânta cu bucurie. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Tot pământul se odihnește în liniște; [oamenii] izbucnesc în strigăte de bucurie. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Tot pământul se bucură acum de odihnă și pace; izbucnesc oamenii în cântece de veselie. Gade chapit la |