Iov 40:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Își mișcă coada asemenea unui cedru; tendoanele coapselor lui sunt înfășurate împreună. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească17 Își îndoaie coada tare ca un cedru, iar tendoanele coapselor sale sunt întrețesute. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201817 Își îndoaie coada ca un cedru. Tendoanele șoldurilor lui se îmbină ca o țesătură. Gade chapit laBiblia în versuri 201417 Coada-și îndoaie-ntr-o clipită Deși ea e la fel de tare, Ca cedrul. El, în coapse, are Vinele toate-ntrețesute. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 Îi atârnă coada ca un cedru, venele coapsei sale se împletesc. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 Își îndoaie coada tare ca un cedru și vinele coapselor lui sunt întrețesute. Gade chapit la |