Iov 39:28 - Biblia Traducerea Fidela 201528 Ea locuiește și rămâne pe stâncă, pe vârful stâncii și pe întăritură. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească28 El locuiește pe stâncă și înnoptează acolo, pe creasta stâncii și pe fortăreața muntelui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201828 El are casa pe stâncă. Tocmai acolo este locuința lui, chiar pe vârful stâncilor, în teritorii tari. Gade chapit laBiblia în versuri 201428 Îi place ca să se așeze Pe stânci; acolo locuiește; Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 El locuiește pe stâncă, poposește pe vârf de stâncă și pe întăritură. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu28 El locuiește în stânci, acolo își are locuința, pe vârful zimțat al stâncilor și pe vârful munților. Gade chapit la |