Iov 39:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 El înghite pământul cu înverșunare și furie; și nu crede ca este sunetul trâmbiței. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 Fierbe de aprindere, mănâncă pământul, n-are astâmpăr când sună trâmbița. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 Este foarte agitat. Mănâncă pământul! Nu stă liniștit până când sună goarna. Gade chapit laBiblia în versuri 201424 Când sună trâmbițele toate, Pământ mănâncă, n-are stare, Fierbe de-aprindere și pare Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Freamătă, se agită și înghite pământul; nu dă crezare decât sunetului de trâmbiță. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 fierbe de aprindere, mănâncă pământul, n-are astâmpăr când răsună trâmbița. Gade chapit la |