Iov 36:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Chiar așa te-ar fi mutat dintr-un loc strâmt într-unul larg, unde nu este strâmtorare și ceea ce ar fi pus pe masa ta ar fi plin de grăsime. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Tot așa te-ar fi scos și pe tine din necaz, te-ar fi dus într-un loc larg, unde este libertate deplină, și ar fi pus pe masa ta mâncare gustoasă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Așa te-ar fi scos și pe tine din necaz, te-ar fi adus la un loc larg, departe de dificultăți, și ar fi pus pe masa ta mâncăruri speciale. Gade chapit laBiblia în versuri 201416 Că a greșit. Din strâmtorare, Iar vei fi scos și îți spun eu Că te va pune Dumnezeu Într-un loc larg și-n libertate, Iar masa, plină de bucate, Are să-ți fie. Dar greșești, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Și pe tine vrea să te atragă din gura strâmtorării la loc larg, unde nu este strâmtoare, și ceea ce va fi pe masa ta va fi plin de grăsimi. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Și pe tine te va scoate din strâmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, și masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase. Gade chapit la |