Iov 3:24 - Biblia Traducerea Fidela 201524 Căci suspinul meu vine înainte să mănânc și răcnetele mele sunt turnate ca apele. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 Căci suspinul meu vine înaintea pâinii mele și gemetele mi se varsă ca apa. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 Mă hrănesc cu sunete nearticulate pe care le produc durerile mele; și oftările mi se varsă ca apa. Gade chapit laBiblia în versuri 201424 Eu, cu suspine, sunt hrănit În toate zilele; doar jale, Găsesc mereu, pe a mea calea; Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Înaintea pâinii mele vine suspinul și geamătul murmură ca apele. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Suspinele îmi sunt hrana de toate zilele și jalea mi se varsă ca apa. Gade chapit la |