Iov 28:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Potopul izbucnește de la locuitor; apele uitate de picior sunt uscate, îndepărtate de la oameni. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 El sapă o fântână departe de locuința oamenilor, în locuri necălcate de piciorul omului; el stă atârnat și se clatină, departe de oameni. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 El sapă un puț departe de locuința oamenilor, în locuri necălcate de piciorul omului. Stă atârnat și se mișcă într-o parte și în alta, departe de oameni. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Fântâni, ca să găsească apă. Multe izvoare-au fost săpate În locurile-ndepărtate Care nelocuite sânt. Iată că omul, în pământ, Sapă, în frânghii atârnat; Ca într-un scrânciob legănat, Piciorul nu-i e de folos, Căci nu-l mai poate pune jos. Departe-i de vreo așezare, Când face-o astfel de lucrare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Un popor străin sapă galerii uitate de picior de om, atârnă și rătăcesc departe de oameni. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Sapă o fântână departe de locurile locuite; picioarele nu-i mai sunt de ajutor, stă atârnat și se clatină, departe de locuințele omenești. Gade chapit la |