Iov 24:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 De asemenea ochiul celui adulter așteaptă amurgul, spunând: Niciun ochi nu mă va vedea; și își deghizează fața. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească15 Ochii celui adulter pândesc amurgul, zicând: «Nimeni nu mă va vedea!» și își acoperă fața. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201815 Când apare noaptea, ochii celui adulter urmăresc din locul în care stă ascuns. El își zice: «Nimeni nu mă va vedea!»; și își acoperă fața. Gade chapit laBiblia în versuri 201415 Ochiul curvarului pândește Amurgul și, în gând, șoptește: „De nimeni nu voi fi zărit, Căci fața mi-am acoperit.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Ochiul celui adulter urmărește amurgul, zicând: «Niciun ochi nu mă va zări», și-și pune un văl pe față. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Ochiul preacurvarului pândește amurgul: ‘Nimeni nu mă va vedea’, zice el, și își pune o maramă pe față. Gade chapit la |