Iov 19:13 - Biblia Traducerea Fidela 201513 A pus pe frații mei departe de mine și cunoscuții mei sunt într-adevăr înstrăinați de mine. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Mi-a îndepărtat frații de mine, cunoscuții mei s-au înstrăinat de mine. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Mi-a îndepărtat frații de mine. Chiar și cunoștințele mele s-au îndepărtat! Gade chapit laBiblia în versuri 201413 El a făcut ca frații mei, De mine, să fugă și ei. Ai mei prieteni s-au răcit, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 I-a îndepărtat pe frații mei de la mine și cunoscuții mei s-au înstrăinat de mine. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 A depărtat pe frații mei de la mine, și prietenii mei s-au înstrăinat de mine. Gade chapit la |
Atunci au venit acolo la el toți frații lui și toate surorile lui și toți cei ce erau dintre cunoscuții lui mai înainte și au mâncat pâine cu el în casa lui; și l-au deplâns și l-au mângâiat pentru tot răul pe care DOMNUL îl adusese peste el; fiecare de asemenea i-a dat o monedă și fiecare un cercel de aur.