Iov 16:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Dar acum el m-a obosit, tu ai pustiit pe toți ai mei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Dar acum El m-a lăsat fără puteri. Tu i-ai distrus pe toți apropiații mei. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 «Dar acum, Tu(, Doamne,) m-ai lăsat fără energie. Mi-ai distrus toată familia. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Dar acum, vai! El Și-a întins Mâna și iată că m-a prins! M-a stors de vlagă, m-a strivit, Cu pustiire mi-a lovit Întreaga casă. M-a luat, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Dar acum, vai de mine! Tu ai devastat compania mea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Dar acum, vai! El m-a stors de puteri… Mi-ai pustiit toată casa! Gade chapit la |