Iov 15:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 El aleargă peste el, chiar pe gâtul lui, peste întăriturile groase ale scuturilor lui; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 a alergat cu încăpățânare împotriva Lui, cu grosimea marginilor scuturilor lui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 alergând cu încăpățânare împotriva Lui în timp ce purta un scut gros și rezistent. Gade chapit laBiblia în versuri 201426 Ca să găsească el, o cale, Scoasă din bezna minții sale, Prin cari, cu scuturile lui, Să stea-mpotriva Domnului Și-apoi să poată-n acest fel, Să năvălească peste El, Trecând peste al Său hotar. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Aleargă împotriva lui cu îngâmfare, în spatele scuturilor sale groase. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 și a avut îndrăzneala să se năpustească asupra Lui cu partea cea mai tare a scuturilor lui. Gade chapit la |