Iov 14:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Răsare asemenea unei flori și este retezat; el fuge de asemenea ca o umbră și nu rămâne. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Răsare ca o floare și se usucă; fuge ca o umbră și nu rămâne. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Răsare ca o floare și apoi (în scurt timp) se usucă. Fuge ca o umbră și nu se mai vede! Gade chapit laBiblia în versuri 20142 De greutăți; și o să vină O zi în care e tăiat, Ca floarea. Deci a alergat Zadarnic: iată-l, a pierit Ca umbra – biet nenorocit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Ca o floare răsare și este tăiat, fuge ca umbra fără să stea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Se naște și e tăiat ca o floare; fuge și piere ca o umbră. Gade chapit la |