Ioel 2:19 - Biblia Traducerea Fidela 201519 Da, DOMNUL va răspunde și va spune poporului său: Iată, eu vă voi trimite grâne și vin și untdelemn și vă veți sătura cu ele; și nu vă voi mai face de ocară printre păgâni; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Domnul va răspunde poporului Său și îi va zice: „Iată, vă trimit grâne, must și ulei, ca să vă săturați de ele, și nu vă voi mai face de dispreț între națiuni. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 răspunzându-i astfel: „Să știți că voi trimite (condiții favorabile pentru) recolte de grâu. Veți avea must și ulei proaspăt. Vă veți putea sătura cu ele; și astfel nu vă voi mai face de rușine printre celelalte națiuni. Gade chapit laBiblia în versuri 201419 Poporului, El i-a vorbit: „Și grâu și must, Eu vă trimit Și untdelemn proaspăt apoi, Căci săturați vreau să fiți voi, Ca nu cumva s-ajungeți iară, Printre popoare, de ocară. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Domnul a răspuns și a zis poporului său: „Iată, trimit la voi grâu, must și untdelemn și vă veți sătura cu ele. Și nu vă voi mai pune să fiți de ocară printre neamuri. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Domnul a răspuns și a zis poporului Său: „Iată, vă trimit grâu, must și untdelemn proaspăt, ca să vă săturați de ele, și nu vă voi mai face de ocară între neamuri. Gade chapit la |