Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 6:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Și s-au urcat într-o corabie și au trecut marea spre Capernaum. Și deja se făcuse întuneric și Isus tot nu venise la ei.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

17 s-au urcat într-o barcă și au pornit să traverseze marea spre Capernaum. Se făcuse deja întuneric și Isus încă nu venise la ei,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Apoi au urcat într-o barcă și traversau marea, ca să se ducă în Capernaum. Se întunecase și Isus încă nu venise la ei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

17 Și, o corabie, cătară. Ei au pornit, din nou, la drum, Mergând înspre Capernaum. Se-ntunecase, dar Iisus, La ucenici, nu S-a mai dus.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 și, urcându‑se într-o barcă, au venit dincolo de mare, la Cafárnaum. Se făcuse deja întuneric, iar Isus încă nu venise la ei.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 şi, după ce s-au urcat în barcă, mergeau de partea cealaltă a mării, spre Capernaum. Se făcuse deja întuneric şi Iisus nu venise încă la ei.

Gade chapit la Kopi




Ioan 6:17
6 Referans Kwoze  

Și îndată a constrâns pe discipolii săi să intre în corabie și să meargă de cealaltă parte, înainte, spre Betsaida, în timp ce el dădea drumul mulțimii.


Atunci Isus a venit din nou în Cana Galileii, unde a făcut apa vin. Și era un anume nobil, al cărui fiu era bolnav în Capernaum.


După aceasta, s-a coborât la Capernaum, el și mama lui și frații lui și discipolii lui; și au rămas acolo nu multe zile.


Și marea s-a întărâtat pentru că sufla un vânt puternic.


Acestea le-a spus în sinagogă pe când îi învăța în Capernaum.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite