Ioan 16:29 - Biblia Traducerea Fidela 201529 Discipolii săi i-au spus: Iată acum vorbești deschis și nu spui nicio parabolă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească29 Ucenicii Lui I-au zis: ‒ Iată că acum vorbești deschis și nu mai spui nicio alegorie. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201829 Discipolii Săi I-au zis: „Observăm că acum nu mai folosești nicio parabolă, ci ne vorbești direct. Gade chapit laBiblia în versuri 201429 Toți ucenicii au zis: „Iată, Acuma, foarte deslușit, Fără vreo pildă, ne-ai vorbit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Discipolii i-au zis: „Iată, acum ne vorbești deschis și nu spui nicio asemănare! Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200929 Ucenicii au spus: „Iată, acum spui deschis şi nu mai vorbeşti în pilde. Gade chapit la |