Ioan 16:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 De dreptate, pentru că mă duc la Tatăl meu și nu mă mai vedeți; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 cu privire la dreptate: deoarece Eu Mă duc la Tatăl și nu Mă mai vedeți; Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 referitor la dreptate, pentru că Mă duc la Tatăl și nu Mă veți mai vedea; Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Despre neprihănire-acum: La Tatăl Meu, Eu pleca-voi Și nu Mă veți mai vedea voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Cu privire la dreptate, pentru că mă duc la Tatăl și nu mă veți mai vedea. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200910 în ce priveşte dreptatea, pentru că merg la Tatăl şi nu Mă veţi mai vedea; Gade chapit la |
Șaptezeci de săptămâni sunt hotărâte asupra poporului tău și asupra cetății tale sfinte, pentru a sfârși fărădelegea și pentru a pune capăt păcatelor și pentru a face împăcare pentru nelegiuire și pentru a aduce dreptatea veșnică și pentru a sigila viziunea și profeția și pentru a unge pe cel Preasfânt.