Ioan 13:30 - Biblia Traducerea Fidela 201530 Acela atunci, primind bucățica, imediat a ieșit; și era noapte. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească30 După ce a luat bucățica de pâine, Iuda a ieșit imediat afară. Era noapte. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201830 După ce a luat bucățica, Iuda a ieșit imediat. Era noapte. Gade chapit laBiblia în versuri 201430 Iuda plecă, din fața lor, Când bucățica și-a luat. Afară, noaptea s-a lăsat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Așadar, luând îmbucătura, [Iúda] a ieșit îndată. Și era noapte. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200930 Aşadar, după ce a luat îmbucătura, Iuda a ieşit îndată. Şi era noapte. Gade chapit la |