Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 11:31 - Biblia Traducerea Fidela 2015

31 Atunci iudeii, care erau cu ea în casă și o mângâiau, văzând-o pe Maria că s-a ridicat în grabă și a ieșit, au urmat-o, spunând: Se duce la mormânt ca să plângă acolo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 Atunci iudeii care erau cu ea în casă și o mângâiau sufletește, când au văzut că Maria se ridică repede și iese, au urmat-o, crezând că se duce la mormânt, ca să plângă acolo.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Când au văzut-o ridicându-se repede și plecând din casă, iudeii care veniseră la Maria să o consoleze, au mers după ea. Ei ziceau: „Se duce să plângă la mormânt.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Când plecă Marta, mulți Iudei – Care, în casă, se aflau, Și, mângâiere, încercau Să îi aducă – au ieșit, În urma ei, căci s-au gândit: „Precis că vrea să meargă lângă Mormânt, acolo, ca să plângă.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Atunci iudeii, care erau cu ea în casă și o consolau, văzând-o pe Maria că s-a ridicat în grabă și a ieșit, au venit după ea crezând că merge la mormânt ca să plângă acolo.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Iar iudeii care erau cu Maria în casă şi o alinau, văzând că s-a sculat în grabă şi a ieşit, au mers după ea, crezând că a plecat la mormânt ca să plângă acolo.

Gade chapit la Kopi




Ioan 11:31
5 Referans Kwoze  

Și mulți dintre iudei veniseră la Marta și la Maria, ca să le mângâie din cauza morții fratelui lor.


Și toți fiii lui și toate fiicele lui s-au ridicat să îl mângâie; dar el a refuzat să fie mângâiat; și a spus: Jelind voi coborî în mormânt la fiul meu. Astfel a plâns tatăl său pentru el.


Dar cel spiritual judecă toate lucrurile, iar el însuși nu este judecat de nimeni.


De aceea Isus, când a văzut-o plângând, și pe iudeii care veniseră cu ea plângând, a gemut în duhul lui și s-a tulburat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite