Ioan 1:31 - Biblia Traducerea Fidela 201531 Și eu nu îl cunoșteam, dar ca să fie arătat lui Israel, din această cauză am venit, botezând cu apă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească31 Nici eu nu-L cunoșteam, dar tocmai pentru aceasta am venit să botez cu apă, ca El să fie făcut cunoscut lui Israel»“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201831 Eu nu Îl cunoșteam. Dar am venit să botez în apă ca să Îl revelez poporului Israel!” Gade chapit laBiblia în versuri 201431 Aflați, că nu L-am cunoscut, Dar am venit ca să lucrez, Cu apă, ca să vă botez Și astfel, să Îl fac, pe El – Azi – cunoscut, lui Israel.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Eu nu-l cunoșteam, dar am venit să botez cu apă, ca, prin aceasta, el să fie făcut cunoscut lui Israél”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200931 Eu nu Îl cunoşteam, dar am venit să botez cu apă ca El să fie arătat lui Israel.” Gade chapit la |