Ieremia 9:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Limba lor este precum o săgeată trasă, vorbește înșelăciune; unul vorbește pașnic cu gura lui aproapelui său, dar în inima lui el își întinde cursa. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Limba lor este o săgeată ucigătoare; ea rostește înșelătoria. Cu gura, ei vorbesc prietenului de pace, dar în adâncul inimii, îi întind curse. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Limba lor este o săgeată care omoară. Ea pronunță înșelăciunea. Își folosesc gura ca să vorbească prietenului de pace; dar în adâncul inimii, îi pun capcane.» Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Limbile lor otrăvitoare Sunt doar săgeți ucigătoare, Căci despre pace ei vorbesc, În timp ce curse pregătesc. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Pentru acestea, să nu-i pedepsesc – oracolul Domnului – și să nu se răzbune sufletul meu pe un neam ca acesta? Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Limba lor este o săgeată ucigătoare, nu spun decât minciuni; cu gura vorbesc aproapelui lor de pace, și în fundul inimii îi întind curse. Gade chapit la |